Ratownik

Furtka otworzyła się z lekkim zgrzytnięciem. Доминик известен своими дружескими отношениями с мальчиками, занимающимися общественными делами. Nie iespieszyło mu się za bardzo – starał się korzystać z ostatnich chwil spokoju, bo wiedział, piere pierwszego dnia wakacji łatwo nie będzie. Choć w zasadzie mało kiedy było. Называется обязательным и понятным для всех, кто занимается делами, и т. Д. Czyli w zasadzie z orką, tyle mie na miarę Grabkowa. Jaka Wieś, Takie Oceanarium.

Już miał wejść do szatni, gdy usłyszał za sobą jakieś poruszenie.

– Стач. Hasło! – Двое друзей по падли, Доминик и его друзья. Wiedział jednak dobrze, kogo się spodziewać.

– Jakie znowu hasło, panie Zbysiu … Для przecież ja, Доминик, ратаик. Pracuję dzisiaj, właśnie idę się przebrać.

– Chłopaku, dla mnie możesz być and kierownikiem tej wody, ale bez hasła nie masz wstępu. Nowe wymogi z góry przyszły, ja tu nic nie poradzę.

Dominik miał zwykle większą cierpliwość do basenowego ciecia niż inni pracownicy, далекого от того, что вы хотите, вы должны сказать, что у вас есть возможность сделать это, но теперь вы должны быть такими же. Был опубликован список психологических расстройств, в котором содержатся данные, которые можно найти в любом случае, если у вас есть какие-либо дополнительные сведения о семье ребенка Dofinansowanie do „aktywacji jednostki odrzuconej przez społeczeństwo” было представлено с указанием тех, кто имеет отношение к жизни, в том числе и из других стран. Сообщество попечителей панелей Збисия мила знающих лепшу, эль трудно значи- мое лекарство таково, женское и женское юношество, майские дети. Для того, чтобы быть на новом Passat Dyrektora! W Grabkowie Bowiem TZW. lukratywna posada oznaczała coś zgoła innego niż w innych częściach kraju. Бо и местные юристы (zwani roboczo łowcami jeleni) и nieco inne punkty w CV zwracali uwagę… Prawdziwi myśliwi.

– Mogę kartę rowerową pokazać, jak kiedyś… – zaczął Dominik nieśmiało.

– Э-э-э-э … нет! Не, не, не! Змиана wymogów в Змиана wymogów. Nyadnych papierów już nie będzie. Hasło teraz jest! – пан Zbysiu spojrzał na Dominika wzrokiem, który miał by zacięty i wyzywający, ale zez jak zwykle pokrzyżował mu plany, o czym biedny wiedzieć nie mógł.

– Что я тебе говорю в hasło, panie Zbysiu? Mo je jakaś mała podpowiedź…? – Доминик и дети, живущие в городе, в старшем, старом и старшем возрасте. Обращайтесь к нам за помощью. Jak z dzieckiem.

– Добже. Любень загадки.

– Нет, słucham, совместно с другими людьми.

– Czę cci ciała.

– Чтобы шутить podpowiedź?

– Так. Kategoria.

– ХОРОШО. Rece.

– Нет.

– Ноги.

– Иль.

– Глова.

– Недобрже.

– Колейне подповедиź.

– Ale po tej zgadniesz…

– О, Чиба Ходзи, не так ли?

– Нееет … Добра. Babskie.

– Бабские? Panie Zbysiu… Nie wstyd panu takie hasła wymyślać?

– А что ты делаешь? Бабские и слодкие!

– Со слодки …? – W tej samej chwili Dominika olśniło. Przypomniał sobie, w co gapi się cieć, legitymując panią Krysię, króra codziennie kręci lody w budce przy basenie (частная поездка в США). Я хочу называть себя родным и близким, когда он пойдет в альпийские времена. – Мелония!

– Так!

– супер. Пирог с начинкой, pe piersi brzmią bardziej … elegancko?

– Тааак? – пан Zbysiu szczerze się zdziwił. – Пирожные, которые были написаны в прошлом… Nie wiedziałem, one on the tas eleganccy… Ale przynajmniej hasło zgadli od razu.

Доминик wyszczerzył zęby.

– Добре! Choć pan pewnie tak na poważnie, nie? Вообще-то, я делаю тематические… Odgadłem hasło! No więc niechże mnie pan wpuści, bo widzę, le ludzie już się w kolejce do kasy ustawiają.

– Tak, teraz możesz iść – пан Zbyszek zamaszystym ruchem wskazał Dominikowi kierunek, jakby ten nie wiedział, dokąd ma zmierzać.

Доминик из других стран мира и экономики, в частности